
Tales from Paradise by Søren Lose, Galleria Riccardo Crespi Milano, dall’11.02.
…Le Isole Vergini Americane come metrica di confine. SL le fa sue con una serie fotografica, un video-racconto e una collezione di note scritte. La Storia non sempre corre nella stessa direzione della Natura. Le rovine coloniali restano in bianco e nero, la Corona Danese abita altre geografie.

Guderian&Klingmüller by Claudia Barana
Biography. Colonia lei, Friburgo lui: Arwed Guderian e Felix Klingmüller si conoscono all’Università delle Arti di Brema. Lei si orienta verso il fashion design. Lui lavora come manager nell’interaction design. Si sono uniti di nuovo per presentare i propri disegni e prodotti per la prima volta durante la settimana del DMY 2010 / Cologne and Freiburg based designers Arwed Guderian and Felix Klingmüller have known each other since their studies at the University of the Arts Bremen. Having his roots in fashion design, Arwed has worked for renowned product design companies and as an interior design consultant. Felix, who gained various experiences in product design and innovation marketing before, is working as a manager of interaction design. For DMY 2010, they have teamed up again to present their own designs and products for the first time.

Product. Dot and Arc, DMY 2010. Tavolo, sgabello e lampada formano un compongono un sistema contemporary way of life. Geometrie chiare e connessioni interessanti nei materiali tra lamiere di acciaio, legno e LG HiMacs / Table, stool and luminary presented in may are forming a group of furnishing stand for a contemporary way of life. The use of new technologies and haptically appealing materials in the designs is as important as to fulfill the demands of adaptability and applicability. Clear geometries and interesting material connections of steel plate, wood and LG HiMacs.
Why Design. AG: Come ha detto Ron Arad: “Mi piace intrattenere me stesso”; FK: Nel 2001 perché volevo…/ AG: As Ron Arad has mentioned:”I like to entertain myself.” FK: In 2002 cause I wanted to…
Workshop. AG: Il mondo è il mio campo ricerca. Le idee potrebbero essere sviluppate ovunque: per strada, sui treni, nella natura, a teatro, durante un concerto, in una mostra, al supermercato e, last but not least, tra persone. Carta e penna sono i miei compagni costanti; FK: A casa ho bisogno di ordine e rigore per concentrarmi. Ma lo spazio di lavoro non deve essere troppo pulito in modo da permettermi azioni spontanee e la costruzione di prototipi / AG: The world we live in is my field of research. Ideas could be developed everywhere: in the streets, on the train, in nature, at the theatre, in a concert, in an exhibition, in the supermarket and last but not least among people. Pen and paper are my constant companions. FK: At home I need strictness and order around me to focus on my work. But the space shouldn’t be too clean, to allow spontaneous actions and mockup-making.
Daytime. AG: Bevendo the o caffé, sviluppando idee, leggendo mail, costruendo prototipi, visitando clienti e cucinando insieme, se c’è qualcuno. Ma anche tenendo gli occhi e la mente aperti – non importa dove sono / AG: Drinking tea or coffee, developing ideas, checking emails, building prototypes, visiting clients and cooking together if someone is available. Always keep your eyes and mind open – no matter where you are.
Sources. AG+FK: Non c’è un riferimento specifico: tutto e il suo contrario/ AG + FK: There is no specific source: everything and its opposite.
Voting Material. AG+FK: Preferiamo lavorare con cartone e carta perché è veloce, spontaneo, bello e economico. Partiamo da uno schizzo da utilizzare come modello di disegno per raggiungere la tridimensionalità. Oppure ci fermiamo allo schizzo / AG+FK: We prefer to work with cardboard and paper because it is fast, spontaneous, beautiful and cheap. Working with paper takes place on the basis of a sketch, in order to transfer the easy technique of drawing into three-dimensionality or to use it again as a drawing template. However there is always the potential of a sketch in it.
Other’s Design. AG: La ruota! Anche se non è possibile reinventare la ruota una seconda volta, se ne prova ogni giorno una nuova; FK: Per me fare design è un processo molto personale. Non posso immaginare di aver fatto il lavoro di qualcun’altro. Ma mi ha colpito quello del berlinese Daniel Lorch / AG: The wheel ! Even if it`s not possible to reinvent the wheel a second time, so one tries every day a new. FK: To me designing is partly a very personal process. I can’t imagine to have done someone else’s work. But to mention a designer whose work impresses me I’d like to name Daniel Lorch from Berlin.
The Bad Master. AG: Il disaccordo è una fonte di attrito dinamico; per questo penso che sia essenziale per generare buone idee; FK: Apprezzo approcci diversificati e contrari nei confronti del design. Una qualità unica in questa multi-disciplina /AG: Disagreement is a dynamic source of friction, therefore it is essential to generate good ideas; FK: I appreciate diversiefied and contrary approaches to design. That’s an unique quality of this multidiscipline.
Design To You. FK: Azioni pensierose; AG: Il design è una possibilità di creare manufatti; le visioni non sono sufficienti a far accadere le cose / FK: Thoughtful action. AG: Design is a possibility to create artefacts; visions alone are not enough to make things happen.

Matière à Chaud by 5.5 per Saazs.
Perché… Un calorifero può essere anche design… da verificare la sequenza al contrario.

Architectural by Peter Crawley.
Perché… Tutte le illustrazioni sono realizzate con piercing su carta acquerello e poi cucite con filo di cotone. «Il primo pezzo» racconta Peter Crawley «è stato ispirato da un viaggio in America, dalla linea sottile dei dettagli presenti nella cartografia». Tra i Building non manca l’Empire.


Matteo Rubbi premio Furla 2011, Palazzo Pepoli Bologna.
Perché… Il viaggio (ovunque porti) è sempre una metafora potente. In forza a Studio Guenzani, MR ci era già piaciuto con i suoi giochi da tavola. Uno su tutti: Le jeu de George Gruver.
More from… Matteo Rubbi è stato proclamato vincitore della ottava edizione del Premio Furla 2011. La giuria internazionale ha motivato così la scelta: “Per la sua capacità di interagire con lo spettatore e creare inedite relazioni tra lo spazio espositivo e lo spazio pubblico in uno spirito di generosa apertura. Il suo lavoro coinvolge differenti ambiti culturali in termini sia concettuali MORE..

Potential Energy by Whatswhat Collective alias John Astbury, Bengt Brümmer and Karin Wallenbäck, Stoccolma.



Landscapes without Memory Joan Fontcuberta, Foam, Amsterdam, fino al 27.02.
Perché… Perché Fontcuberta – dai tempi dei miracoli – è un genio. Stop. Per Landscapes without Memory ha utilizzato un software US Air Force che traduce dati cartografici a due dimensioni in un’immagine tridimensionale. Il risultato sono “post-landscapes”: terre di nessuno. Nel caso di Fontcuberta, sono paesaggi dipinti da Gauguin a Van Gogh, da Cézanne a Turner e Constable… L’entropia del mondo è salva. L’illusione anche.

Playground Disorder by Marina Gadonneix, Kaune, Sudendorf Colonia, fino al 26.02.
Perché… La scena è sempre quella del crimine, più o meno efferato. Classe 1977, HSBC Prix pour la Photographie 2006, MG è cresciuta circondata dalle stesse nostre immagini/ossessioni: realtà Vs finzione, finzione che divora la realtà, realtà che rende autentica la finzione. In gioco, il disordine. Il velluto è rosso (o quasi); i colori della tragedia sono a base di acidi da camera oscura.




Bio. Rich Brilliant Willing alias Theo Richardson, Charles Brill, Alexander Williams. Sede a NY, Top 40 design by I.D. magazine (parentesi per I.D: peccato davvero non sia più in edicola). Tra i clienti: CP, Innermost, Artecnica, Areaware and Urban Outfitters… Dna iuessei, non senza nostalgie per il design dell’età dell’oro.

1. Branch Floor Lamp. Super-modulabile per colore, forma etc.. (più divertente che compiacente).

2. Clock Radio. Innovazione, due passi avanti, uno indietro. Commercialmente, un piccolo successo.

3. Excel Floor Lamp Produced by Roll & Hill. Economia di mezzi, estetica super glam.

Cappello by Molo.

Perché… Led + Carta: Canada ma è quasi Giappone. Elegantissime.
